Hmmmmm… Has anyone noticed this.
In “The Time Travellers Wife”, as good as the book may be, there is just one thing totally wrong, and this is a bit disturbing, because imagine writing a bestseller and then this.
Henry keeps saying Immer weider.
When authors decide to use german in books, please get it right. Its immer wIEder.
How many people read over a masnuscript before it is published?
Now I want to know, if they got it right in the german translation. HAHA